999 EB-E 6610 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não 999 EB-E 6610. 999 EB-E 6610 Manuel utilisateur Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 64
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 2 - Chère cliente, cher client

10Insérez la grille et laplaque du fourSécurité du retrait et protection contre lerenversementTous les éléments à encastrer possèdent surle côté droit

Página 3 - Table des matières

11Avant la première utilisationRéglage de l’heure Le four ne fonctionne que si le réglage del’heure du jour a été effectué.Après le branchement de l’a

Página 4

12Réglage de la lumino−sité de l’affichageLe réglage de la luminosité de l’affichage permetd’améliorer la lisibilité.1. A l’aide de la touche principa

Página 5

13La commande des fonctions électroniquesRemarques générales surles éléments de com−mande et d’affichageLes senseurs derrière le panneau de commande e

Página 6 - Règles de sécurité

14Le champ d’affichageAffichage fonctions fourIndicateurs du tempsAffichage de la températureVoyant de durée de cuisson Voyant finFonctions durée Heur

Página 7 - Elimination

15Les fonctions du fourEn pressant plusieurs fois sur la touche 2 , on peutsélectionner la fonction désirée parmi celles qui figu-rent ci-dessous, pr

Página 8 - La cuisinière encastrée

16Allumer le four enmarche et l’éteindreActiver la Fonction four1. Mettre l’appareil en fonctionnement à l’aide de latouche principale 1 .2. Appuyer

Página 9 - Accessoires du four

17Modifier la fonction fourAppuyer sur la touche fonctions four 2 jusqu’à ceque la fonction désirée s’affiche.Mettre à l’arrêt le four• Pour désacti

Página 10 - Insérez la grille et la

18Fonctions cuisson à lavapeurAvertissement: Les fonctions cuisson à la va-peur doivent toujours être sélectionnées enmême temps que les fonctions min

Página 11 - Avant la première utilisation

19Cuisson par intervalle et Cuis−son intervalle plusL’air chaud se transforme automatiquement en vapeuren permanence.1. Ne pas verser d’eau (2.5 dl) d

Página 12 - Premier chauffage

2Chère cliente, cher clientVeuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser-vez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.Conservez ce mode d’emp

Página 13 - Remarques générales sur

20ProgrammesPour utiliser cette fonction reportez-vous auxrecettes indiquées dans le chapitre “Fonctionsprogrammées et recettes” (p. 57).1. Pressez la

Página 14 - Le champ d’affichage

21Thermomètre à alimentsCuisson automatique en fonction de la tempéra-ture à coeurLe thermomètre à aliments mesure la température aucoeur dumets et ar

Página 15 - Les fonctions du four

22Vérifier ou modifier la température- A l’aide du thermomètre à aliments 4 , il est pos-sible de permuter la température réelle au coeurde l’aliment

Página 16 - Allumer le four en

23Minuteur 1. Appuyer sur la touche fonctions horloge 6 jus-qu’à ce que la flèche minuteur clignote.2. A l’aide de la touche 7 ou sélectionnée l

Página 17 - Mettre à l’arrêt le four

24Durée 1. Sélectionner une fonction du four et une tempéra-ture.2. Appuyer sur la touche fonctions du four 6 jus-qu’à ce que la flèche durée cligno

Página 18 - Fonctions cuisson à la

25Fin 1. Sélectionner une fonction du four et une tempéra-ture.2. Appuyer sur la touche fonctions du four 6 jus-qu’à ce que la flèche fin clignote.3

Página 19

26Durée et Fin combinéesIl est possible d’utiliser durée et fin simul-tanément lorsque le four doit automatique-ment se mettre en fonctionnement et

Página 20 - Programmes

27Désactiver le minuteurDésactiver le minuteur permet d’économiserde l’énergie.Entre 22 h 00 et 6 h 00, la luminosité de l’affi-chage est automatiquem

Página 21 - Thermomètre à aliments

28Verrouillage destouches ProgrammesCette fonction permet d’éviter une manipula-tion erronée des fonctions du four sélec-tionnées.Activer le verrouill

Página 22 - Fonctions de l’horloge

29Applications des fonctionsCuisson à la vapeurLes programmes de cuisson à la vapeur doi-vent être mis avec le programme automatiquedurée de cuisson o

Página 23 - Minuteur

3Table des matièresRègles de sécurité 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 24

30Air chaud et cuisson à la vapeur en alternanceAvec la combinaison d’air chaud et de cuisson à la va-peur en alternance la viande, les légumes et les

Página 25

31Air chaudLe four entier est chauffé par l’air chaud qui circule in-tensivement grâce à un ventilateur situé dans la paroiarrière. La température peu

Página 26 - Modifier l’heure du jour

32GrilladesLa grillade s’opère généralement en fermant laporte du four. Ne laissez cependant pas votregril sans surveillance.La chaleur produite par l

Página 27 - Sécurité enfants du

33Fonctions de gril à surfacePour les tranches plates, telles que les steaks, lescôtelettes, les petites saucisses, le poisson ou autre.On peut égalem

Página 28 - Verrouillage des

34Séchage avec airchaudLe séchage peut s’effectuer sur 3 ou 4 niveaux (voir latabelle de séchage) en prenant soin d’intervertir detemps en temps les p

Página 29 - Applications des fonctions

35Cuisson à basse−températureAvec la fonction cuisson à basse température, le rôtidevient bien tendre et particulièrement juteux.La cuisson de rôtis à

Página 30 - Cuisson par Intervalle

36Stérilisationavec cuisson en alternanceBlanchissez tout d’abord vos légumes, refroidissez-les sous l’eau froide et mettez-les dans les bocaux.Les fr

Página 31 - Gamme pour pizza

37Informations générales sur lerôtissage, la cuisson et la cuisson àla vapeurRôtissage avec l’air chaud etchauffage en haut et en basLe temps de rôtis

Página 32 - Grillades

38PréchauffageLe préchauffage n’est plus nécessaire dans la plupartdes préparations, car la température préréglée est at-teinte très rapidement (Veuil

Página 33 - Chauffage supérieur

39Nettoyage et entretienPendant le nettoyage du système de génération de va-peur, des guides de plaque à pâtisserie, des verres del’éclairage et de la

Página 34 - Séchage avec air

4Applications des fonctions 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuisson à

Página 35 - Cuisson à basse−

40Nettoyage la plafond du fourcatalytique(surface rugueuse, poreuse)Votre plafond du four est équipé d’un système de net-toyage catalytique chargé de

Página 36 - Stérilisation

41Tiroir de plaque à pâtisseriePour faciliter le nettoyage des guides de plaques, onpeut les sortir du four.Pour cela, desserrer les écrous moletés, p

Página 37 - Informations générales sur le

42Système de générationde vapeurAmenée d’eau et générateurde vapeurIl est important que le générateur de vapeursoit essuyé après chaque usage. Absorbe

Página 38 - Préchauffage

43Panneau synoptique etporte du fourVeillez à la propreté des surfaces assurantl’étanchéité entre la porte et son cadre.Le panneau de commande et le c

Página 39 - Nettoyage et entretien

44L’éclairage − échange des ampoulesAvant de faire l’échange, il faut obligatoire-ment déconnecter l’alimentation électrique detout l’appareil, en enl

Página 40

45Conseil pratiques utilesProblème Cause probable SolutionsLe rôti ou le soufflé nemonte pas suffisammentErreur de température choisie Consulter la ta

Página 41 - Tiroir de plaque à pâtisserie

46Si quelque chose ne fonctionne pasProblème Cause probable SolutionsLe four ne fonnction pas Panne d’alimentation électrique Vérifier les fusiblesLe

Página 42 - Système de génération

47Instructions d’installationFour à encastrer Euro largeur 60 cm (230 V)MontageEn cas de montage dans des matériaux in-flammables, les normes NIBT 20

Página 43 - Panneau synoptique et

48Caractéristiques techniquesDimensions extérieuresHauteur 59,5 cmLargeur 59,2 cmProfondeur 56,7 cmProfondeur max. avec porte ouverte 100,9 cmDimensio

Página 44

49- Les temps de cuisson indiqués et les températures sont des valeurs approximatives- Avertissement: Les fonctions cuisson à la vapeur doivent toujo

Página 45 - Conseil pratiques utiles

5Table de cuisson et de rôtissage 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rôtis à basse

Página 46

50- Les temps de cuisson indiqués et les températures sont des valeurs approximativesCuisson inter−valle plusHumidification à eau max. 250 mlFonction

Página 47 - Instructions d’installation

51- Les temps de cuisson indiqués et les températures sont des valeurs approximatives- La température à coeur de la viande devrait être entre 60 - 63°

Página 48 - Caractéristiques techniques

52- Les temps de cuisson indiqués et les températures sont des valeurs approximatives- Les méthodes recommandées de cuisson, les températures et les

Página 49

53- Les temps de cuisson indiqués et les températures sont des valeurs approximatives- Les méthodes recommandées de cuisson, les températures et les t

Página 50 - Cuisson par inter−

54- Les temps de cuisson indiqués et les températures sont des valeurs approximatives- Les méthodes recommandées de cuisson, les températures et les t

Página 51 - Air chaud et

55- Les temps de cuisson indiqués et les températures sont des valeurs approximatives- Les indications de température qui sont munies d’un * nécessit

Página 52

56- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximativesTable destérilisationSeulement avec cuisson en alternance sur la rainure inférieure.

Página 53

57Fonctions pro−grammées et recettesPressez la touche 1 , pour enclencher le four. L’ap-pareil dispose de 13 fonctions-programmes et recet-tes qui pe

Página 54

584. Régénération d’aliments (pour 4−6 personnes)Récipient de cuisson:Tout type de récipient de cuisson réfractaire à aumoins 120 _C peut être utili

Página 55 - Grillage

597. Poulet rôti(pour 4 personnes)PréparationRetirer le poulet du réfrigérateur 1 heure auparavant.Ingrédients2 poulets à 1000-1200 gHuile d’arachide

Página 56 - Table de

6Règles de sécuritéLa sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pres-criptions de sécuri

Página 57 - Fonctions pro−

609. Rôti de porc(pour 4−6 personnes)PréparationRetirer la viande du réfrigérateur 1 heure auparavant.IngrédientsRôti de porc (collier) 1000 gHuile d’

Página 58

6111. Tarteaux pommesPréparation- 1 plaque à gâteau d’origine ou 2 plaques rondes de28 cm de diamètre- 2 rouleaux de pâte à gâteau aplatis au rouleau-

Página 59 - (pour 4−6 personnes)

6213. Pain paysan(2 pces à 620 g)Ingrédients pour la pâteFarine mi-blanche 450 gFarine de seigle 250 gSel 15 gLevure 20 gLait 250 gEau 250 gPour le pa

Página 60 - 10. Gâteau au fromage

63Service après−vente EisingerFranke Küchentechnik AGDorfbachstrasse 2CH– 4663 AarburgTelefon +41 62 787 31 31Telefax +41 62 787 30 18Franke GmbHKüch

Página 61 - 12. Tresse au beurre (2 pces)

64315 8168 01 / 03.06www.jaislimarketing.ch

Página 62 - (2 pces à 620 g)

7EliminationElimination du matérield’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiqueset recyclables. Les matières plastiques portentun signe distin

Página 63 - Service après−vente Eisinger

8La cuisinière encastréeVue de l’appareilTableau synoptiqueavec montre électroniquePorte du fouravec vitre frontale entièrement en verrePoignée de la

Página 64 - 315 8168 01 / 03.06

9EquipementA Tiroirs de plaque à pâtisserieB Corps de chauffe du grilC Corps de chauffe supérieurB + C Gril à grande surfaceD + E Éclairage du fourF F

Comentários a estes Manuais

Sem comentários